- 낯선 한국에서, 익숙치 않은 한국어로, 전혀 다른 교육 시스템에서 써야 하는 논문
- 지도교수님과의 수업에서 한국어로 인한 소통의 어려움
- 실기에 특화된 예술가들에게는 어려운 이론적 자료 수집과 분석
- 익숙하지 않은 자료 수집, 분석, 통계, 번역
- 개인소개로 진행하기에는 불안하고 결과를 장담하지 못하는 개인지도
- 자국에서와 다른 한국 용어, 전문 원어 용어, 분석 방식, 독일식, 미국식, 러시아식, 중국식의 다양한 용어와 이론 체계들
- 在不熟悉的韩国,需要用不擅长的韩语,在完全不同的教育体系下撰写论文
- 和指导教授上课时因韩语不好而导致的沟通困难
- 对擅长实操的艺术家们来说,很有难度的理论性资料收集和分析
- 不熟悉的资料收集、分析、统计、翻译
- 因私人介绍在撰写论文过程中不顺畅或者不能对结果以及学生负责的指导老师
- 与本国不同的韩语术语、专业原语术语、分析方法、德式、美式、俄式和中国式的各种术语和理论体系。